2018.11.06 10:00

COM Mini French Lesson #299

minicomfrench.png 

Un petit morceau de français
一口フランス語

Quelques mots d’origine anglaise

英語に由来する言葉

 

Beaucoup de mots anglais ont été incorporés dans notre langue tels quels, avec leur orthographe et leur prononciation (parfois approximative...)

 

沢山の英語の言葉がつづりや発音と共に、そのまま(または、ほぼそのまま)フランス語になりました。

 

Exemples : club, football, pickpocket, sandwich, week-end, etc…

例として、club, football, pickpocket, sandwich, week-end, etc…などです。

 

 

Mais certains autres ont été francisés et dissimulent leur origine. D’autres encore, que l’on croit souvent d’origine anglaise, sont en réalité nés en France, mais ont fait un séjour outre-Manche avant de revenir chez nous.

 

しかし、英語の言葉の中には、フランス語化され、もとの言葉から変貌を遂げているものもあります。また、英語から来たと思えるもので、実はもともとフランスで生まれた言葉で、英仏海峡を越え、またフランスに戻ってきたものもあります。


Contredanse vient de l’anglais country-dance.

英語の country-danceより

 

Paquebot vient de l’anglais packet-boat.

英語のpacket-boatより

 

Redingote vient de l’anglais riding coat.

英語の riding coatより

 

Sport vient de l’ancien français deport, amusement, devenu en anglais disport, puis sport.

古フランス語の 、娯楽を意味するdeportが英語のdisportとなり、その後sportになりました。

 

Tennis vient de l’ancien français « Tenez ! »

古フランス語の« Tenez ! »が語源です

 

Vote en français du XVIe siècle, signifiait vœu. Passé en angleterre, le mot a pris un sens politique qu’il a aussi en français aujourd’hui.

16世紀のフランスではvœu(願い)を意味する言葉でした。英国に渡り、政治的な意味合いを持つようになり、現代フランス語でも政治的な言葉として使われています。


No 056

スポンサーサイト
TRACKBACK
Trackback URL:
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)