FC2ブログ
All Entries |  Monthly Archives |  Tag Cloud |  New entry |  Up load | 

COM Mini French Lesson #339

minicomfrench.png 

Un petit morceau de français
一口フランス語


Les guillemets 2/2 – Les guillemets aériens

ギュメ引用符2/2 guillemets aériens

 

De nos jours, il existe une version gestuelle des guillemets que l’on pourrait appeler « guillemets aériens ». Ce geste - index et majeur des deux mains à hauteur d’épaule ouvrant et fermant les guillemets - qui insiste bien sur la locution isolée, est à rapprocher des guillemets ironiques. Plus que le simple  « entre guillemets », ils sont utilisés pour signifier « soi-disant », « prétendument ».


現代では、ジェスチャーのひとつにguillemets aériensと呼ばれるものがあります。文ではなく、話言葉の中に引用符を入れるためのジェスチャーです。両手の人差し指と中指を肩の高さで日本語で言うピースの形を作り、それをかぎ型に曲げて 開けたり閉じたりする仕草です。「これから言うことは にいれてね、」という意味で、 の中には皮肉な内容、「自称~」、「いわゆる~」が入っているということを表すジェスチャーです。


Depuis la fin des années 2000, ce geste qui nous vient des États-Unis devient de plus en plus populaire en France et est utilisé pour souligner le côté ironique, sarcastique ou encore euphémistique de ce qui vient d’être dit.


このジェスチャーはアメリカ由来の物ですが、2000年以降、フランスの若者の間でよく使われるようになりました。今話したことは皮肉、意地悪、婉曲ですよ、という意味です。
n°064

スポンサーサイト